Ваш кошик зараз порожній!
100.00₴
| Оправа | м’яка ламінована |
|---|---|
| Формат | 130х200 мм |
| ISBN | 978-617-7962-26-6 |
| Кількість сторінок | 48 |
| Мова оригіналу | польська |
| Мова видання | |
| Перекладачі | |
| Рік видання |
Шістнадцять польських колядок (з нотами) в перекладі Наталії Бельченко.
Музична редакторка Наталія Робен.
Ілюстрації Анатолія Казмірука
Поетична драма класика польської літератури Юліуша Словацького (1809–1849) «Кордіан» присвячена важливій події польської історії – антиросійському повстанню 1830–1831 рр., яке не мало успіху. Автор намагається осмислити причини поразки, показати суспільні настрої напередодні повстання і його підготовку, дати оцінку чільним діячам тодішнього національно-визвольного руху, нерішучість яких, на його думку, і зумовила невдачу. В образі романтичного головного героя Кордіана він зображує непримиренного борця, готового пожертвувати власним життям за свободу Польщі.
В українському перекладі видається вперше.
Книга поезії Яна Пєкла – це картинна галерея світу автора. У галереї картини – вірші, на яких зображені пронизані емоціями моменти життя автора. Захоплюючий життєвий досвід, чудова гама кольорів відображена у відбірних метафорах, епітетах та порівняннях дають можливість Читачеві поринути в той час, світ, події та стан душі автора. Вірші охоплюють події з різних десятиліть, вони як витримане, сухе вино, яким варто почастувати Читача, аби він розсмакував його у віршах.
Роман сучасної німецької письменниці, відзначений 2005 року Премією Ляйпцизького книжкового ярмарку, – це метафоричний твір-лабіринт про мовчазного десятимовного чоловіка,прагнення любові і почуття сорому, пост-вавилонський хаос сучасної Європи мігрантів, трагічне невміння людей порозумітися і їхні пошуки ідентичності.