Ваш кошик зараз порожній!
280.00₴
| Автор | |
|---|---|
| Оправа | м’яка ламінована |
| Формат | 145х215 мм |
| ISBN | 978-617-7962-32-7 |
| Мова оригіналу | польська |
| Мова видання | |
| Перекладачі | Маріанна Восковнюк (прозова частина) та Маріанна Кіяновська (поетична частина) |
| Рік видання |
Книга відомого польського літературознавця й теоретика літератури Юзефа Марії Рушара «На землі і на небі» присвячена роздумам про складний життєвий і творчий шлях Яна Польковського – непересічного поета, прозаїка, публіциста і громадського діяча.
Автор книги за допомогою блискучого інтерпретаційного аналізу занурює читачів у поетичний світ Яна Польковського і пропонує свої ключі розуміння його текстів, що вирізняються багатозначністю, недомовленістю і розраховують на активну читацьку співучасть у розмові з Поетом. На думку літературознавця, поет через свої тексти немов би запрошує читачів разом із ним осмислити свою земну і небесну батьківщину, поділитися рефлексіями про геополітичні, мілітарні та емоційні війни сьогодення, розділити турботу про майбутнє теперішньої Європи.
Для дослідників літератури та широкого кола читачів.
Проблему авторської свідомості досліджено на прикладі творчості Віктора Петрова-Домонтовича – однієї з найзагадковіших постатей в історії української літератури ХХ ст. Висвітлено дискусійні питання сучасного літературознавства: який зв’язок між письменником як реальною особою і автором як текстуальною стратегією; чи може читач розшифрувати авторські думки; які “сліди” присутності автора в тексті? Простежено, як співіснування різних “я” в інтелектуальній прозі письменника, манера викладу й побудова його романів та оповідань, жанрово-стильова специфіка, а також образна система художніх творів митця формують особливий світ Домонтовичевого Авторотексту.
Зібрані у цьому збірнику статті та дослідження розглядають сучасні напрями в українській та світовій драмі, підсумовуючи у вибраних п’єсах деякі значні історичні події та аналізуючи драми у порівняльному аспекті із західньоевропейською драмою. В основу вибору авторів та творів покладено їхню якість і приналежність до української літератури (себто, драматичні твори, написані українською мовою в різних країнах світу). Дослідницьку увагу звернено на драматичний твір як літературний текст, зокрема його інтертекстуальність та зв’язок з іншими жанрами в контексті світової літератури. Автор також прочитує деякі п’єси через гру – аналізуючи різні театральні постанови протягом 1988–2007 років.
Пропонований зшиток – це подані в есеїстичному ключі нотатки про мову, а не впорядковані рекомендації щодо того, як правильно говорити, писати. Автор, перекладач і письменник Андрій Содомора, ділиться своїми роздумами над словом, його вагою в житті людини. Під особливим наголосом тут – одвічний, що нині слабне, зв’язок слова із серцем, серця – з природою рідного краю, землею загалом. У канві роздумів – постаті античної і нової європейської культури, а отже, духовний простір, у якому покликана жити людина, що наділена високим даром – мовою.