Історія одного перекладу, або Моя перша книжка

200.00

Додаткова інформація

Автор

Рік видання

Мова оригіналу

українська

Мова видання

Кількість сторінок

292

Формат

145х215 мм.

Оправа

тверда ламінована

ISBN

978-966-8853-68-5

Опис

У книжці – розповідь про вихід у світ українського перекладу новознайденої тоді комедії давньогрецького драматурга Менандра “Відлюдник” (1962); про тих, хто сприяв перекладачеві і в праці над його першою книж­кою, і в її опублікуванні; тут – роздуми про переклад, про слово загалом, про вічне. Автор, перекладач і письмен­ник Андрій Содомора, здійснивши новий переклад цього твору й зіставивши його з давнім (між ними – 55 років), унаочнює шляхи вдосконалення своєї перекладацької майстерності.

Зміст

Завантажити

Фрагмент книжки

Завантажити

Поділитися в соц. мережах: