Ваш кошик зараз порожній!
Немає в наявності
Автор | |
---|---|
Оправа | тверда |
Формат | 145х215 мм |
ISBN | 978-966-8853-28-9 |
Кількість сторінок | 720 |
Мова видання | |
Рік видання |
У “Вибраному” з художніх творів А. Содомори – підсумок його тридцятирічної праці над оригінальним словом. Книжка містить поезію: сонети, мініатюри, катрени; прозу: новели, образки з життя, коротку повість про Горація, роман-есе “Під чужою тінню”, а також “Думки” – перенесені на папір крихти живого часу. У кожному прозовому чи поетичному рядку відчутне підґрунтя античної культури: понад піввікова праця над перекладами старогрецьких та римських, а також латиномовних письменників загострила й поглибила бачення і відчування автором як навколишнього світу, так і порухів людської душі, дала обширний матеріал для опрацювання вічних тем, зокрема, визначальної для А. Содомори теми часу. Особливе місце у “Вибраному” займає автобіографічний твір “Під чужою тінню”, де предметом зображення – стан душі, яку наснажує і настроює слово у найрізноматніших його тонах і напівтонах, барвах і відтінках. З цього твору висновуються теми різножанрових прозових і поетичних творів А. Содомори. І саме тут проакцентована наскрізна думка автора, перекладача і письменника: у творчих зусиллях людини від найдавнішої, гомерівської, доби виражене її прагнення спілкуватися з іншими людьми – з тими, які були, які є і які будуть, – у єдиному, зігрітому й освітленому одвічним Словом духовному просторі.
Книга знаного перекладача, тонкого знавця античності, оригінального есеїста Андрія Содомори «Наодинці зі cловом» – це захоплива мандрівка розлогими просторами буденних слів з їхніми звуковими та візуальними обріями, з напластуванням значень, укорінених у тяглість традиції, їхньою здатністю будити глибинні відчуття і почуття. Кожний есей у книзі присвячений словам, які формують нашу неповторну українськомовну картину світу, наше світобачення і світосприйняття.
Автор щедро ділиться своєю віртуозною майстерністю занурення в джерельну свіжість звичних слів, вслуховування в їхню ритміку та мелодику. Ця книжка звучить як симфонія, розгортається як живописне полотно, наповнює нас бажанням напитися цілющої води з невичерпної криниці Слова.
Для всіх, хто любить і відчуває Слово.
Поетична книжка про Львів, проілюстрована
світлинами, подає цілісну, настроєву і пізнавальну,
мозаїку давнього, одначе й молодого міста.
Для широкого кола читачів.
«Три перстені» – друга прижиттєва поетична збірка Богдана Ігоря Антонича. Вона побачила світ у Львові 1934-го року після попередніх публікацій окремих творів у періодиці. Збірку передруковували у всіх пізніших зібраннях творів Б. І. Антонича, однак окремою книгою (після оригінального видання) збірка виходить вперше.
Упорядкування, підготовка текстів, наукове та літературне редагування, пошук архівних матеріалів – Данило Ільницький
Автор передмови – член-кореспондент НАН України Микола Ільницький, художнє оформлення Романи Романишин та Андрія Лесіва.
Автор есеїстичних “Студій одного вірша”, перекладач і письменник Андрій содомора, ділиться багаторічним досвідом дослідження та перекладання лірики Горація, критичним баченням не лише своїх, а й інших українських і чужомовних інтрепретацій знаменитих од співця золотої середини. У рамках “Студій одного вірша” – аналіз поетичних творів європейської літератури (Гете, Лермонтов, Верлен, Лорка, Шевченко, франко. Рильський). У книзі скурпульозно досліджено (в центрі уваги нерідко – ціна одного звука) проблему неперекладаності того чи іншого поетичного тексту; до аналізу залучено матеріал різних, не лише філологічних наук та мистецтв, зокрема музики й живопису.
Книга адресована кожному кого цікавлять барви й тони художнього слова.