Ваш кошик зараз порожній!
Немає в наявності
Автор | |
---|---|
Оправа | тверда |
Формат | 145х215 мм |
ISBN | 978-966-8853-06-7 |
Кількість сторінок | 404 |
Мова оригіналу | латинська |
Мова видання | |
Перекладачі | |
Рік видання |
Книга містить повний новий переклад українською мовою творів Верґілія (“Буколіки”, “Георгіки” та малі поеми), а також давніші інтерпретації цих творів. Уперше зібрано й прокоментовано афоризми з усіх творів Верґілія.
Для широкого кола читачів. Передмова та коментарі – Андрія Содомори.
Книга увійшла до 16 найкращих книг “Форуму видавців 2011”
“Римська елегія” – перше повне видання елегійних творів Ґалла, Тібулла, Проперція, Овідія (G. Cornelius Gallus, Albius Tibullus, Sextus Propertius, P. Ovidius Naso) в перекладі українською мовою.
Книжку створено на основі курсу лекцій “Менеджмент мистецтва” відомого професора Утрехтської школи мистецтв (Голландія) Гіпа Гагоорта. Цей посібник допоможе знайти відповіді на те, як пристосувати теорію і практику традиційного менеджменту до завдань, що стоять перед мистецькими та культурними інституціями: як формувати стратегію організації, реалізувати проекти, впроваджувати зміни в організацію, які переваги інтерактивного менеджменту. На тлі аналізу світового досвіду окремі підрозділи присвячені реаліям Східної Європи, зокрема України. Книжка допоможе керівникам проектів, студентам, викладачам, артистам, режисерам і менеджерам створювати успішні організації.
Любка Колесса – визначна українська артистка-піаністка, що у першій половині ХХ ст. концертувала в Європі, Південній Америці, США й Канаді. Вона мала по 150 концертів на рік, відгуками на які залишилися сотні захоплених рецензій у пресі. Пропонована книжка спирається на документальні свідчення мистецької діяльності Любки Колесси: програми концертів, газетні публікації, фотографії, звукозаписи її гри. З них вимальовується чарівний образ і захоплююча доля артистки.