Ваш кошик зараз порожній!
350.00₴ 300.00₴
Автор | |
---|---|
Рік видання | |
Мова оригіналу | норвезька |
Перекладачі | |
Мова видання | |
Кількість сторінок | 536 |
Формат | 145х215 мм. |
Оправа | тверда матова |
ISBN | 978-966-8853-77-7 |
“Світ Софії” – це роман про історію філософії. Головна героїня – чотирнадцятирічна дівчинка Софія знаходить у поштовій скриньці листа від загадкового філософа, в якому лише два запитання “Хто ти?” і “Звідки взявся світ?”. Саме ці питання завжди цікавили людство. З них і почалася мандрівка дівчинки у світ філософії, починаючи від мислителів Стародавньої Греції і аж до філософів сучасності. Захоплююча мандрівка інтелекту і уяви дає чудову нагоду читачеві різного віку подорожувати слідами великих мислителів, відкриваючи таємниці загадкового та багатозначного світу Софії, Світу Мудрості.
Книжка “Світ Софії” витримала декілька десятків перевидань у Норвегії, перекладена в 63 країнах світу, в тому числі в США та Японії. Роман Юстейна Ґордера – світовий бестселер: найбільшим успіхом користується в Німеччині, Франції, Іспанії, Канаді та Польщі. Понад 45 мільйонів читачів придбали “Світ Софії”, а чимало з них створили Клуби прихильників “Світ Софії”. 1999 року в Норвегії за мотивами книжки Юстейн Ґордера був знятий фільм “Світ Софії”.
Юстейн Ґордер народився 1952 року в Осло, Норвегія. Тривалий час викладав філософію, відтак присвятив себе творчій роботі письменника. Автор загальновідомих у Норвегії та у всьому світі книг “Світ Софії”, “Vita Brevis. Лист Флорії Емілії до Аврелія Авґустина”, “Різдвяна містерія”, “Помаранчева дівчинка”, “У дзеркалі, у загадці”, “Таємничий пасьянс”, “Донька директора цирку”, “Замок в Піренеях”. Юстейн Ґордер є лауреатом багатьох престижних міжнародних літературних премій.
У 2009 році Юстейн Ґордер відвідав Україну.
Роман-есе відомого українського перекладача і письменника – його третій крок в оригінальній прозі. Автор спробував показати, чим є слово в житті кожної людини, зокрема, як те слово творить людину, впливає на її світосприймання, світовідчуття, настрої. У книзі більше життєвого, ситуаційного, живописного, тут в оповідній, настроєвій канві подані роздуми над Словом оригінальним і перекладним, постаті літераторів, перекладачів, професорів та науковців, багатьох, хто залишив живий слід у пам’яті автора.
Дві праці Андрія Содомори, видані в “Літописі”, закріплюють у вітчизняній культурі повноцінний новий жанр перекладацьких есе, об’єднаних роздумами над складністю перекладу культури, що сформувала образ і звучання слова.
Книга буде цікавою перекладачам, філологам, усім, хто закоханий у слово.
Книга стала лауреатом в номінації “Елітарна книга” (художня література та есеїстика українських авторів) в конкурсі “Форуму видавців 2001”
Творчість автора має глибоко національний характер норвежця, котрого називають “наймогутнішим деревом у лісі скандинавської словесности”, але водночас вона звернена до світу, до всіх людей на землі. У книгу увійшли романи “Крижаний замок”, “Птахи”, а також добірка новел. Любов, тепло, щира приязнь – головне у стосунках юних героїв цих творів. Читача захопить тонкий психологізм, єдність людини з природою і довкіллям, вічні проблеми, що хвилюють кожного з нас, незалежно від віку й національности.
“Донька директора цирку” – роман відомого норвезького письменника Юстейна Ґордера, автора бестселера “Світ Софії”.
Історія, яку розповідає Петтер, – мрійник і фантазер, котрий рано став дорослим через сімейні негаразди, – вражає вигадливістю сюжетних ліній та внутрішніх оповідей, які є відомою рисою авторського стилю Ґордера.
У книжці-бестселері Мічіо Кайку досліджує, як три великі наукові революції – квантова механіка, біогенетика і штучний інтелект, – що кардинально змінили світ в останні сто років, змінять наше життя в ХХІ сторіччі.